Wyświetlanie pozycji 1-2 z 2

    • Cztery razy Don Juan. Polskie dwudziestowieczne przekłady dramatu Moliera 

      Niziołek, Renata (Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego, Kraków, 2014)
      Celem niniejszej pracy jest ukazanie, jaki wpływ mają różne konteksty, w jakich działali tłumacze (Berman [1995: 79] nazywa je „horyzontem tłumacza”) oraz strategie, jakie wybrali, i cele, jakie sobie stawiali, na sposób ...
    • XX-wieczne polskie przekłady Molierowskiego Don Juana 

      Niziołek, Renata (2012)
      Celem mojej rozprawy doktorskiej, zatytułowanej XX-wieczne polskie przekłady Molierowskiego „Don Juana" była próba analizy czterech powstałych na przestrzeni lat 1910-1995 polskich tłumaczeń jednego najwybitniejszych dzieł ...