Polska epika bohaterska przed i po Gofredzie
Oglądaj/ Otwórz
Autor:
Krzywy, Roman
Źródło: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 312, Studia Historicolitteraria 20 (2020), s. [97]-122
Język: pl
Słowa kluczowe:
epika staropolskaepos bohaterski
epos historyczny
Jerozolima wyzwolona
oktawa
Old Polish epic poetry
heroic epic
historical epic
Jerusalem delivered
ottava rima
Data: 2020
Metadata
Pokaż pełny rekordOpis:
Dokument cyfrowy wytworzony, opracowany, opublikowany oraz finansowany w ramach programu "Społeczna Odpowiedzialność Nauki" - modułu "Wsparcie dla bibliotek naukowych" przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w projekcie nr rej. SONB/SP/465103/2020 pt. "Organizacja kolekcji czasopism naukowych w Repozytorium UP wraz z wykonaniem rekordów analitycznych".Streszczenie
The article is a review of the most important trends in the development of the Polish epic
in the 16th and 17th centuries. In the absence of significant traditions of knightly works, the
creation of Polish heroic poetry should be associated primarily with the humanistic movement,
whose representatives set a heroic epic at the top of the hierarchy of genres and recognized
Eneid as its primary model. The postulate proposed first by the Renaissance and
later by the Baroque authors did not lead to the creation of a ‘real’ epic in Poland. The translations
of: the Virgil’s epic poem (1590) by Andrzej Kochanowski and Book 3 of The Iliad by
Jan Kochanowski can be regarded as the genre substitutes. These translations seem to test
whether the young Polish poetic language is able to bear the burden of an epic matter. Then
again, the works of Maciej Kazimierz Sarbiewski on the Latin Lechias (the 1st half of the
17th century), which was to present the beginnings of the Polish state, were not completed.
Polish Renaissance authors preferred themes from modern or even recent history, choosing
Bellum civile by Lucan as their general model but they did not refrain from typically heroic
means in the presentation of the subject. This is evidenced by such poems as The Prussian
War (1516) by Joannis Vislicensis or Radivilias (1592) by Jan Radwan. The Latin epic works
were followed by the vernacular epic in the 17th century, when the historical epic poems
by Samuel Twardowski and Wacław Potocki were created, as well as in the 18th century
(the example of The Khotyn War by Ignacy Krasicki). The publication of Torquato Tasso’s
Jerusalem delivered translation by Piotr Kochanowski in 1618 introduced to the Polish literature
a third variant of an epic poem, which is a combination of a heroic poem and romance
motives. The translation gained enormous recognition among literary audiences and was
quickly included in the canon of imitated works, but not as a model of an epic, but mainly as
a source of ideas and poetic phrases (it was used not only by epic poets). The exception here
is the anonymous epos entitled The siege of Jasna Góra of Częstochowa, whose author spiced
the historical action of the recent event with romance themes, an evident reference to the
Tasso’s poem. The Polish translation of Tasso’s masterpiece also contributed to the popularity
of the ottava rima, as an epic verse from the second half of the 17th century (previously the
Polish alexandrine dominated as the equivalent of the ancient hexameter). This verse was
used both in the historical and biblical epic poems, striving to face the rhythmic challenge.