Przeciwstawność determinowana językowo i kulturowo w poemacie Elżbiety Drużbackiej Opisanie czterech elementów szkodliwych i pożytecznych: ziemi, wody, ognia i powietrza
Oglądaj/ Otwórz
Autor:
Rittel, Teodozja
Źródło: Annales Academiae Paedagogicae Cracoviensis. 62, Studia Linguistica 4 (2008), s. [231]-248
Język: pl
Data: 2008
Metadata
Pokaż pełny rekordStreszczenie
In the paper one element, i.e. ziemia/earth, was analyzed. It includes contrasts that are linguistically
determined, e.g. useful : harmful, hot : cold. It also includes lexical items used to outline different cultural
spheres in an antonymic way, e.g. biblical David and Goliath or mythological Jupiter and Apollo. One
(linguistically determined) contrast may be entered in two analytic sequences: a harm and a use distinguished
according to hyperonymes accepted in definitions in S.B. Linde's Słownik języka polskiego/A Dictionary ofthe
Polish Language. The other (culturally determined) contrast includes lexical items that are subject to
axiologization as a result of good and bad meanings overlapping them. In Drużbacka's work there are both a
collection and a contrast, e.g. a mother and a father, a son and a mother, children and parents as well as
contrasts: a mother (a female parent) and a stepmother showing earth conversely with different roles: to give /a
feeder/ and to take away /a stepmother/. The following synonyms: prolific/fat. fecund, good/ earth and barren
/unfertile, yielding rare, thin, short ears/earth are arranged in contrastive sequences in the poem. Sequences of
synonymic contrasts are a feature of the poetess's style.