Poetyka intersemiotyczna a dydaktyka literatury
Oglądaj/ Otwórz
Autor:
Grodecka, Aneta
Źródło: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 239, Studia Poetica 5 (2017), s. [48]-61
Język: pl
Słowa kluczowe:
intersemioticitytranssemioticity
film adaptation
ekphrasis
audio description
teaching literature
metaphor
Data: 2017
Metadata
Pokaż pełny rekordOpis:
Dokument cyfrowy wytworzony, opracowany, opublikowany oraz finansowany w ramach programu "Społeczna Odpowiedzialność Nauki" - modułu "Wsparcie dla bibliotek naukowych" przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w projekcie nr rej. SONB/SP/465103/2020 pt. "Organizacja kolekcji czasopism naukowych w Repozytorium UP wraz z wykonaniem rekordów analitycznych".Streszczenie
The article is devoted to intersemiotic poetics derived from the theory of translation, that
is the principle of translation described by Roman Jakobson (the interpretation of linguistic
signs by means of non-verbal signs). From the reconstruction of research stances, changes
in the concepts of the mind, and a new understanding of the processes of perception and
metaphor, the Author relates the mechanisms of intersemiotic translation to borderline
forms (ekphrasis and audio description) and the principles of teaching. By analyzing selected
examples (Jacek Kaczmarski’s ekphrasis and editorial notes to Wisława Szymborska’s poem
Utopia), she proves that after rejecting the principles of equivalence and similarity, while
simultaneously maintaining the principle of causality, one may look for affinities in deeper
semantic layers (amplification, addition) or engage in teaching literature, where intellectual
precision is related to the shaping of emotions and skills involved in the multisensual reading
of cultural texts.