Show simple item record

dc.contributor.authorVallauri, Edoardo Lombardipl_PL
dc.date.accessioned2020-12-22T16:51:23Z
dc.date.available2020-12-22T16:51:23Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.citationAnnales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 218, Studia de Cultura 9 (1) (2017), s. [132]-141pl_PL
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11716/10070
dc.descriptionDokument cyfrowy wytworzony, opracowany, opublikowany oraz finansowany w ramach programu "Społeczna Odpowiedzialność Nauki" - modułu "Wsparcie dla bibliotek naukowych" przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w projekcie nr rej. SONB/SP/465103/2020 pt. "Organizacja kolekcji czasopism naukowych w Repozytorium UP wraz z wykonaniem rekordów analitycznych".pl_PL
dc.description.abstractSemantic change, conceived as the rise of new meanings for existing words, can be studied while it happens. We present here some cases of Italian words whose recent non-canonical and in principle incorrect meanings are gaining such a high frequency also in diastratically and diaphasically high contexts, that it is no longer possible to consider them as bare errors. We will describe them by using examples from written language corpora, adding information on their frequency and proposing the causes, in the language system and in discourse contexts, that may have triggered the changes.en_EN
dc.description.abstractZmianę semantyczną, rozumianą jako powstanie nowych znaczeń istniejących słów, można badać w czasie gdy się wydarza. W niniejszym artykule przedstawiono przykłady włoskich słów, dla których nowe znaczenia niekanoniczne – i w zasadzie błędne – pojawiają się także w kontekstach użycia, z punktu widzenia diastratycznego i diafatycznego, stosunkowo wysokiego tak często, że nie jest już możliwe uznanie ich za zwykłe błędy. Słowa te opisane zostaną na podstawie przykładów zaczerpniętych z korpusów, wraz z informacjami na temat częstotliwości ich występowania oraz propozycjami przyczyn, obecnych w systemie językowym a także w kontekstach użycia, które mogły spowodować zmiany.pl_PL
dc.description.sponsorshipDokument cyfrowy wytworzony, opracowany, opublikowany oraz finansowany w ramach programu "Społeczna Odpowiedzialność Nauki" - modułu "Wsparcie dla bibliotek naukowych" przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w projekcie nr rej. SONB/SP/465103/2020 pt. "Organizacja kolekcji czasopism naukowych w Repozytorium UP wraz z wykonaniem rekordów analitycznych".pl_PL
dc.language.isoenpl_PL
dc.subjectNew meaningsen_EN
dc.subjectNeologismen_EN
dc.subjectItalian Lexiconen_EN
dc.subjectBridge contextsen_EN
dc.subjectReanalysisen_EN
dc.subjectAnalogyen_EN
dc.subjectErrors and new usageen_EN
dc.subjectSemantic lighteningen_EN
dc.subjectneologizmy znaczeniowepl_PL
dc.subjectneologizmypl_PL
dc.subjectwłoskie słownictwopl_PL
dc.subjectkonteksty pomostowepl_PL
dc.subjectreanalizapl_PL
dc.subjectAnalogiapl_PL
dc.subjectBłędy i nowe użyciapl_PL
dc.subjectznaczenia poszerzonepl_PL
dc.titleBetween error and new usage: recent paths of Italian wordsen_EN
dc.title.alternativeMiędzy błędem a nowym zastosowaniem – najnowsze ścieżki włoskich słówpl_PL
dc.typeArticlepl_PL


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record