„Cudownie nieartykułowana mowa dźwięków”. Muzyczno-literacki motyw lipy w pieśni piątej z Winterreise Franza Schuberta i Der Lindenbaum Wilhelma Müllera w przekładzie Stanisława Barańczaka
Author:
Wyciślik, Karolina
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-citation: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 308, Studia Poetica 8 (2020), s. [272]-285
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-iso: pl
Subject:
Franz SchubertStanisław Barańczak
pieśń
Podróż zimowa
lipa
Franz Schubert
Stanisław Barańczak
song
Winter Journey
lime-tree
Date: 2020
Metadata
Show full item recordDescription:
Dokument cyfrowy wytworzony, opracowany, opublikowany oraz finansowany w ramach programu "Społeczna Odpowiedzialność Nauki" - modułu "Wsparcie dla bibliotek naukowych" przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w projekcie nr rej. SONB/SP/465103/2020 pt. "Organizacja kolekcji czasopism naukowych w Repozytorium UP wraz z wykonaniem rekordów analitycznych".Abstract
W 1827 roku Franz Schubert wydał cykl pieśni Winterreise. Z kolei 167 lat później
Stanisław Barańczak opublikował tom Podróż zimowa. Wiersze do muzyki Franza Schuberta.
Romantyczna pieśń zapoczątkowana przez austriackiego kompozytora dała nową sposobność
do przekazania ekspresji poprzez słowo śpiewane i towarzyszącą muzykę. Artykuł na
podstawie Pieśni V, zatytułowanej Der Lindenbaum (Lipa), przedstawia korelacje zachodzące
na płaszczyźnie między Schubertem, Wilhelmem Müllerem a Barańczakiem. Jest to jedyny
wiersz w cyklu, który Barańczak przełożył z języka niemieckiego. Powstające we wspólnym
muzyczno-literackim obszarze sensy autorka lokuje w różnych systemach znaczeniowych:
tekstu literackiego, możliwych sytuacjach intertekstualnych oraz istnienia dzieła literackiego
wobec muzyki, i odpowiada na pytanie, jak w tej sytuacji topika drzewa znaczy w wierszu
Barańczaka połączonym z muzyką Schuberta. In 1827, Franz Schubert published a song cycle called Winterreise. 167 years later Stanisław
Barańczak published the volume of poetry Winter Journey. The Romantic tale started by
the Austrian composer has opened a brand new opportunity for expression in lyrics and
music. The article based on the fifth song, called Der Lindenbaum (The Lime tree), presents
correlations occurring in the plane between Schubert, Wilhelm Müller and Barańczak. It is the
only poem translated from German by Barańczak in the whole series. The author of the article
attributes the new senses arising in the music-literature intersection to different semantic
systems: literary text, possible intertextual situations, and the existence of a literary work
in terms of music. She also answers the question of the topic of the tree in Barańczak’s poem
combined with the music of Schubert.