Frazeologia w listach Jana Niecisława Baudouina de Courtenaya
View/ Open
Author:
Stachurski, Edward
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-citation: Annales Academiae Paedagogicae Cracoviensis. 62, Studia Linguistica 4 (2008), s. [302]-313
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-iso: pl
Date: 2008
Metadata
Show full item recordAbstract
In linguistic and stylistic form of letters written by Jan Baudouin de Courtenay (especially those written to relatives and friends) references to the colloquial variant of language, also in the sphere of phraseology, can be seen. In conseąuence both of his work as a professor in Russian universities for many years and his acquaintanceship of a few foreign languages and influence of these languages (especially Russian, German, French, and Latin) on his idiolect in the sphere of using wide-spread phraseology as well as in ways of modifying used expressions and sayings can be observed.
From among over three hundred letters written by the scholar and journalist to 49 addressees (in the years 1870-1927) the author wrote out over one hundred wide-spread expressions and sayings as well as over forty word combinations that can be considered as transformation of expressions. Anywhere from ten to twenty expressions are typical of ending of letter texts. In letter-heads of more formal letters ancient forms of address occurred.
Expressions that were written out of the letter texts the author grouped (taking contexts into account) according to the scholar’s spheres of activity and formal division into expressions and phrases is subordinate to this semantic classification. Using a special license of a linguist the author of the letters often transformed fixed word combinations. It was a specific game of a linguist with existing repertoire of Polish linguistic elements.