Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorStachura-Lupa, Renatapl
dc.date.accessioned2023-06-05T12:54:12Z
dc.date.available2023-06-05T12:54:12Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationAnnales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 327, Studia Historicolitteraria 21 (2021), s. [372]-392pl
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11716/12065
dc.description.abstractThe paper presents Adam Bełcikowski’s study about Os Lusíadas by Luis Vaz de Camões. Bełcikowski’s text was issued in „Nowa Reforma” in Krakow (1891, nos. 26–27, 29–32, 35–37), soon after the release of the translation of The Lusiads into Polish by Zofia Trzeszczkowska (Adam M-ski) on the Polish book market. The critic made an attempt at familiarising the Polish reader with the poem, indicating its ideological-artistic value.en
dc.language.isoplpl
dc.subjectLuis Vaz de Camõespl
dc.subjectZofia Trzeszczkowska (Adam M-ski)pl
dc.subjectAdam Bełcikowskipl
dc.subjectzwiązki polsko-portugalskiepl
dc.subjectLuis Vaz de Camõesen
dc.subjectZofia Trzeszczkowska (Adam M-ski)en
dc.subjectAdam Bełcikowskien
dc.subjectPolish-Portuguese connectionsen
dc.titleZ dziejów recepcji Luisa Vaz de Camõesa w Polsce: Adam Bełcikowski czyta Luzjadypl
dc.title.alternativeFrom the history of reception of Luis Vaz de Camões in Poland: Adam Bełcikowski reads Luzjady [The Lusiads]en
dc.typeArticlepl


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord