Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorHoryń, Ewapl_PL
dc.date.accessioned2019-04-10T11:35:50Z
dc.date.available2019-04-10T11:35:50Z
dc.date.issued2008
dc.identifier.citationAnnales Academiae Paedagogicae Cracoviensis. 51, Studia Linguistica 3 (2008), s. [86]-93pl_PL
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11716/4691
dc.description.abstractSome interesting names of vessels analyzed in detail in the paper belong to two groups: names of vessels used in brewing (achtel, półachtelek, kadź, kadka, przykadek, lij, szafrat) and names of vessels used in distilling of alcohol (bareta, nalewka, rurnica, zaciernica). Lexical material was excerpted from ‘Księga sądowa Uszwi dla wsi Zawady’/’The Judicial Book of Uszew for the Village Zawady’ that is a relic representing regional Polish language met in the district of Brzesko in 17th—18th centuries. The names are not homogenous in respect of formative structure. They are mainly based on the stem -kad-: stem derivations -kadź, suffix derivations kad - ka, prefix and suffix derivations przy - kad - ek. Suffix derivations are also: nalew - ka, rurn - ica, zadern - ica. Indivisible words are kadź and lij. Achtel is a word of foreign (German) origin while bareta and szafrat are both words of vague origins and structures. From among discussed words kadź, kadka and lej are used till the present day. The names achtel, półachtelek, bareta, nalewka (as ‘a name of a vessel’), rurnica, przykadek, szafrat and zaciernica fell into disuse.en_EN
dc.language.isoplpl_PL
dc.titleKilka ciekawych nazw naczyń z Księgi sądowej Uszwi dla wsi Zawada (1619-1788)pl_PL
dc.title.alternativeSome interesting names of vessels from Księga sądowa Uszwi dla wsi Zawady (1619-1788) / The Judicial Book of Uszew for the Village Zawady (1619-1788)en_EN
dc.typeArticlepl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord