Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorOżdżyński, Janpl_PL
dc.contributor.authorMaliszewska, Teodozjapl_PL
dc.date.accessioned2019-05-15T10:04:48Z
dc.date.available2019-05-15T10:04:48Z
dc.date.issued2008
dc.identifier.citationAnnales Academiae Paedagogicae Cracoviensis. 62, Studia Linguistica 4 (2008), s. [392]-405pl_PL
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11716/4873
dc.description.abstractUtterances including modal predicates trzeba i należy ("it ought to should be done") differ from sentences including powinien ("one ought to/should do") in lack of an index of personal subject. Activities the sentences express may refer to subjects with a large quantifier, e.g. trzeba należy mówić prawdę ("the truth ought to should be told"); they may also refer to subjects that are more or less clearly shown in context: trzeba to powiedzieć (w tym momencie) — "it ought to/should be told (at this moment)" understood as giving some advice (directive) and not as a piece of information on an existing state of reality. An obvious preference of perfect forms of infinitives in dictum position (trzeba to zrobić - "it ought to should be done") in sentence and performative contexts, in structures with deontic modality is connected with the situation of a teacher involved in running didactic activities, making advices and rules which are presented as his/her own postulates that express his/her axiological standpoint.en_EN
dc.language.isoplpl_PL
dc.titleNauczycielskie i uczniowskie trzeba (to zrobić) na lekcjach języka polskiego (w szkole podstawowej i w gimnazjum)pl_PL
dc.title.alternativeTeachers and pupil's "(it) ought to (be done)" used during lessons of polish (at primary and secondary schools)en_EN
dc.typeArticlepl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord