Polsko-ukraińskie frazeologizmy z nazwami części ciała (na materiale pieśni ludowych)
Autor:
Mycan, Daria
Promotor:
Koziara, Stanisław
Język: pl
Słowa kluczowe:
frazeologizmjednostka frazeologiczna
somatyzm
znaczenie frazeologizmu
idiom
phraseological unit
somatism
meaning of idiom
Data: 2008
Metadata
Pokaż pełny rekordOpis:
Akademia Pedagogiczna im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie. Wydział Humanistyczny. Rozprawa doktorska napisana pod kierunkiem dra hab. prof. AP Stanisława Koziary.Streszczenie
Zadaniem rozprawy doktorskiej jest próba porównania na podstawie pieśni ludowych języka polskiego i ukraińskiego systemu frazeologicznego, który zawiera w swym składzie komponenty leksykalne nazywające poszczególne części ludzkiego ciała. Na podstawie kwerendy źródłowej pieśni ludowych odnotowano 547 JF o typie somatyzmów. Słowo somatyzm oznacza nazwy części ciała i jest związany z dwoma rożnymi rejestrami języka. Pierwszy z nich odnosi się do anatomii człowieka -nazwy części ciała i narządów, które figurują w leksykonach medycznych (oko, krew, serce). Drugi zaś - do nazw funkcjonujących w języku kolokwialnym (pysk, figa). Praca składa się z wstępu, dwóch części - teoretycznej i materiałowo-analitycznej i wniosków. The task of the thesis is to compare the phraseological system of the Polish and Ukrainian languages on the basis of folk songs. The analysis is only confined to the idioms which contain components that are called separate parts of a human body. Five hundred forty-seven somatic idioms have been found on the basis of lyrics of folk songs. Under the notion of somatism we mean the names of parts of body which are connected with two different glossaries. The first one relates to the anatomy of a human being - names of parts of body and organs which are listed in medical vocabulary (eye, blood, heart). The second one deals with the3 names which are used in current speech (muzzle, fig). The thesis consists of the introduction, two parts - theoretical and practical, and conclusions.