• polski
    • English
  • polski 
    • polski
    • English
  • Zaloguj
Zobacz pozycję 
  •   Strona główna Repozytorium Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej
  • Wydział Nauk Humanistycznych (WF)
  • Artykuły naukowe (WF)
  • Zobacz pozycję
  •   Strona główna Repozytorium Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej
  • Wydział Nauk Humanistycznych (WF)
  • Artykuły naukowe (WF)
  • Zobacz pozycję
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Stress assignment in loanwords from english - a survey of tendencies

Thumbnail
Oglądaj/Otwórz
Stress assignment... (357.1KB)
Autor:
Buczek-Zawiła, Anita
Źródło: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 191, Studia Anglica 5 (2015), s. [7]-19
Język: en
Słowa kluczowe:
zapożyczenia
anglicyzmy
adaptacja fonologiczna
akcent wyrazowy
Data: 2015
Metadata
Pokaż pełny rekord
Opis:
Dokument cyfrowy wytworzony, opracowany, opublikowany oraz finansowany w ramach programu "Społeczna Odpowiedzialność Nauki" - modułu "Wsparcie dla bibliotek naukowych" przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w projekcie nr rej. SONB/SP/465103/2020 pt. "Organizacja kolekcji czasopism naukowych w Repozytorium UP wraz z wykonaniem rekordów analitycznych".
Streszczenie
Artykuł omawia jeden aspekt adaptacji fonologicznej wyrazów zapożyczonych, mianowicie pozycję akcentu wyrazowego. Proces adaptacji fonologicznej przebiega stopniowo i choć początkowo może w dużym stopniu odzwierciedlać formę pierwotną, wraz z postępem integracji w języku zapożyczającym wyraz obcy zostaje odpowiednio fonetycznie zmodyfikowany, co, poza zmianami na poziomie substytucji poszczególnych dźwięków może powodować zmianę pozycji akcentu wyrazowego. Przegląd istniejących opcji wyłania dwie główne podejścia do wyjściowej formy akcentu w danym wyrazie: zachowanie do w pozycji oryginalnej lub przesunięcie na pozycję zgodną z regułami metrycznymi języka zapożyczającego. W pierwszej grupie mieszczą się zapożyczenie angielskie w językach rumuńskim, rosyjskim, bułgarskim, włoskim, niemieckim oraz nowogreckim. Wszystkie te języki należą do grupy języków z akcentem swobodnym. Kategoria druga obejmuje języki holenderski, norweski, islandzki, francuski, albański, irlandzki, a także polski i czeski, a zatem takie, które mają ustabilizowaną pozycję akcentu wyrazowego, choć na różnych sylabach. Wydaje się jednak, iż chociaż metryka danego języka jest czynnikiem decydującym w kwestii akcentuacji anglicyzmów, należy również uznać znaczenie innych czynników, takich jak poziom dwujęzyczności użytkowników, dostęp do źródeł normatywnych czy intensywność kontaktów międzyjęzykowych.
URI
http://hdl.handle.net/11716/10624
Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach
  • 2015, Studia Anglica 5
  • Artykuły naukowe (WF)

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Kontakt z nami | Wyślij uwagi

Deklaracja dostępności
Theme by 
Atmire NV
Logo
Budowa Repozytorium Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie została sfinansowana ze środków Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego na działalność upowszechniającą naukę.

Image
 

 

Przeglądaj

Całe RepozytoriumZbiory i kolekcje Daty wydaniaAutorzyTytułyTematyTa kolekcjaDaty wydaniaAutorzyTytułyTematy

Moje konto

Zaloguj

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Kontakt z nami | Wyślij uwagi

Deklaracja dostępności
Theme by 
Atmire NV
Logo
Budowa Repozytorium Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie została sfinansowana ze środków Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego na działalność upowszechniającą naukę.

Image