Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorLisowski, Tomaszpl_PL
dc.date.accessioned2022-03-28T10:24:03Z
dc.date.available2022-03-28T10:24:03Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationAnnales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 332, Studia Linguistica 16 (2021), s. [105]-116pl_PL
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11716/10971
dc.description.abstractThere are same chronological diversified lexis layers In the Bible edited by Jan Leopolita and published in Cracow in 1561. The analysis of Polish equivalents for the Greek lexeme γάμος (or its Latin equivalents in the Vulgate – nuptiae, nuptialis) ‘a marriage, wedding, weddingceremony; plur: a wedding-feast’, i. e. swadziebny, gody, wesele, referring to empirical system and text data, acquired from lexica of the historic Polish and from texts of other Renaissance Polish renderings of the New Testament, proved chronological diversity of the equivalents. The lexeme swadziebny belongs to an older lexis layer, probably representing the lexicon of the former translation, perhaps medieval. The lexeme wesele represents a new lexis layer which may have been introduced into the text by Jan Leopolita, as the effect of his editorial efforts. Chronological status of the lexeme wesele in the analyzed Biblical rendering lexicon is ambiguous. It should be considered as an evidence of an traditional lexis layer. It may have been introduced into the text as a substitute of the lexeme swadziebny.en_EN
dc.language.isoplpl_PL
dc.subjectchronoleksykologiapl_PL
dc.subjectchronologiczne warstwy leksyki tekstupl_PL
dc.subjectBiblia Leopolitypl_PL
dc.subjectpolskie renesansowe przekłady nowotestamentowepl_PL
dc.subjectekwiwalencja leksykalnapl_PL
dc.subjectempiryczne dane systemowepl_PL
dc.subjectempiryczne dane tekstowepl_PL
dc.subjectchronolexicologyen_EN
dc.subjectchronological text lexis layersen_EN
dc.subjectthe Leopolita’s Bible (1561)en_EN
dc.subjectRenaisance Polish renderings of the New Testamenten_EN
dc.subjectlexical equivalenceen_EN
dc.subjectempirical system dataen_EN
dc.subjectempirical text dataen_EN
dc.titlePolskie ekwiwalenty greckiego leksemu γάμος w Nowym Testamencie… Biblii Leopolity (1561) – swadziebny, gody, wesele – a problem stratyfikacji chronologicznej leksyki tego przekładupl_PL
dc.title.alternativePolish equivalents for the Greek lexeme γάμος in the New Testament of the Leopolita’s Bible (1561) – swadziebny, gody, wesele – and the problem of its lexis chronological stratificationen_EN
dc.typeArticlepl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord