dc.contributor.author | Lisowski, Tomasz | pl_PL |
dc.date.accessioned | 2022-03-28T10:24:03Z | |
dc.date.available | 2022-03-28T10:24:03Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.citation | Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 332, Studia Linguistica 16 (2021), s. [105]-116 | pl_PL |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11716/10971 | |
dc.description.abstract | There are same chronological diversified lexis layers In the Bible edited by Jan Leopolita and
published in Cracow in 1561. The analysis of Polish equivalents for the Greek lexeme γάμος
(or its Latin equivalents in the Vulgate – nuptiae, nuptialis) ‘a marriage, wedding, weddingceremony;
plur: a wedding-feast’, i. e. swadziebny, gody, wesele, referring to empirical system
and text data, acquired from lexica of the historic Polish and from texts of other Renaissance
Polish renderings of the New Testament, proved chronological diversity of the equivalents.
The lexeme swadziebny belongs to an older lexis layer, probably representing the lexicon of
the former translation, perhaps medieval. The lexeme wesele represents a new lexis layer
which may have been introduced into the text by Jan Leopolita, as the effect of his editorial
efforts. Chronological status of the lexeme wesele in the analyzed Biblical rendering lexicon
is ambiguous. It should be considered as an evidence of an traditional lexis layer. It may have
been introduced into the text as a substitute of the lexeme swadziebny. | en_EN |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.subject | chronoleksykologia | pl_PL |
dc.subject | chronologiczne warstwy leksyki tekstu | pl_PL |
dc.subject | Biblia Leopolity | pl_PL |
dc.subject | polskie renesansowe przekłady nowotestamentowe | pl_PL |
dc.subject | ekwiwalencja leksykalna | pl_PL |
dc.subject | empiryczne dane systemowe | pl_PL |
dc.subject | empiryczne dane tekstowe | pl_PL |
dc.subject | chronolexicology | en_EN |
dc.subject | chronological text lexis layers | en_EN |
dc.subject | the Leopolita’s Bible (1561) | en_EN |
dc.subject | Renaisance Polish renderings of the New Testament | en_EN |
dc.subject | lexical equivalence | en_EN |
dc.subject | empirical system data | en_EN |
dc.subject | empirical text data | en_EN |
dc.title | Polskie ekwiwalenty greckiego leksemu γάμος w Nowym Testamencie… Biblii Leopolity (1561) – swadziebny, gody, wesele – a problem stratyfikacji chronologicznej leksyki tego przekładu | pl_PL |
dc.title.alternative | Polish equivalents for the Greek lexeme γάμος in the New Testament of the Leopolita’s Bible (1561) – swadziebny, gody, wesele – and the problem of its lexis chronological stratification | en_EN |
dc.type | Article | pl_PL |