Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorKazlauskienė, Vitalijapl
dc.contributor.authorDryjańska, Agnieszkapl
dc.date.accessioned2023-01-12T11:31:40Z
dc.date.available2023-01-12T11:31:40Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationAnnales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 351, Studia Linguistica 17 (2022), s. [20]-42pl
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11716/11660
dc.description.abstractPrzedmiotem badania jest analiza kontrastywna wyrazu święto w trzech językach (francuskim, litewskim i polskim), której celem jest rozwijanie podejścia interkulturowego w nauczaniu/ uczeniu się języka francuskiego w grosso modo monokulturowym kontekście edukacyjnym w Polsce i na Litwie. W analizie wykorzystana jest metodologia badań korpusowych, której kluczowym elementem jest kategoryzacja uzyskanych kolokacji. Wykazała ona wiele różnic semantycznych, składniowych i frekwencyjnych dotyczących badanych leksemów, których odkrywanie powinno pomóc studentom w rozwijaniu kompetencji leksykalnej i interkulturowej.pl
dc.description.abstractThe linguistic overview of the word holiday in the three languages (French, Lithuanian and Polish) is promising for the intercultural approach to teaching French as a foreign language with a view to go beyond the roughly monocultural contexts in Poland and Lithuania. The research is based on text corpora in these three languages. Its objective is to analyse the linguistic images of the word holiday and its Lithuanian and Polish equivalents and to examine their collocational (non)coincidence in order to systematize the teaching/learning of collocations to French learners. The aim would be to help students retain meaning and lexical association simultaneously, as well as to fix the structures they already partially know and to discover (inter)cultural aspects.en
dc.language.isofrpl
dc.rightsUdzielam licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe (CC BY-NC-ND 4.0)
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectanalyse de corpusfr
dc.subjectsémantique distributionnellefr
dc.subjectcollocationfr
dc.subjectfêtefr
dc.subjectFLEfr
dc.subjectanaliza korpusowapl
dc.subjectsemantyka dystrybucyjnapl
dc.subjectkolokacjapl
dc.subjectświętopl
dc.subjectFLEpl
dc.subjectcorpus analysisen
dc.subjectdistributional semanticsen
dc.subjectcollocationen
dc.subjectholidayen
dc.subjectFrench Language Teachingen
dc.titleLe sens de fête en polonais, en lituanien, en français et sa (non)coïncidence collocationnellefr
dc.title.alternativeZnaczenie wyrazu święto w języku polskim, litewskim i francuskim oraz jego kolokacyjna (nie)ekwiwalentnośćpl
dc.title.alternativeThe meaning of holiday in Polish, Lithuanian, French and its collocational (non)coincidenceen
dc.typeArticlepl


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Udzielam licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe (CC BY-NC-ND 4.0)
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Udzielam licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe (CC BY-NC-ND 4.0)