Le sens de fête en polonais, en lituanien, en français et sa (non)coïncidence collocationnelle
Oglądaj/ Otwórz
Autor:
Kazlauskienė, Vitalija
Dryjańska, Agnieszka
Źródło: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 351, Studia Linguistica 17 (2022), s. [20]-42
Język: fr
Słowa kluczowe:
analyse de corpussémantique distributionnelle
collocation
fête
FLE
analiza korpusowa
semantyka dystrybucyjna
kolokacja
święto
FLE
corpus analysis
distributional semantics
collocation
holiday
French Language Teaching
Data: 2022
Metadata
Pokaż pełny rekordStreszczenie
Przedmiotem badania jest analiza kontrastywna wyrazu święto w trzech językach (francuskim,
litewskim i polskim), której celem jest rozwijanie podejścia interkulturowego w nauczaniu/
uczeniu się języka francuskiego w grosso modo monokulturowym kontekście edukacyjnym
w Polsce i na Litwie. W analizie wykorzystana jest metodologia badań korpusowych,
której kluczowym elementem jest kategoryzacja uzyskanych kolokacji.
Wykazała ona wiele różnic semantycznych, składniowych i frekwencyjnych dotyczących
badanych leksemów, których odkrywanie powinno pomóc studentom w rozwijaniu kompetencji
leksykalnej i interkulturowej. The linguistic overview of the word holiday in the three languages (French, Lithuanian and
Polish) is promising for the intercultural approach to teaching French as a foreign language
with a view to go beyond the roughly monocultural contexts in Poland and Lithuania.
The research is based on text corpora in these three languages. Its objective is to analyse
the linguistic images of the word holiday and its Lithuanian and Polish equivalents and to
examine their collocational (non)coincidence in order to systematize the teaching/learning
of collocations to French learners. The aim would be to help students retain meaning and
lexical association simultaneously, as well as to fix the structures they already partially know
and to discover (inter)cultural aspects.