Show simple item record

dc.contributor.authorPrzybylska, Renatapl
dc.contributor.authorPałka, Patrycjapl
dc.date.accessioned2026-05-12T10:20:01Z
dc.date.available2026-05-12T10:20:01Z
dc.date.issued2025
dc.identifier.citationAnnales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 420, Studia Linguistica 20 (2025), s. 281-296pl
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11716/13992
dc.description.abstractThe paper offers a contrastive analysis of Polish, German, and Chinese names of eating places, seen as chrematonyms or, more specifically, as urbochrematonyms. Names of restaurants, eateries, and cafés result from human activity and are permanently inscribed into the linguistic landscape of a city. Restaurant names present in urban space often serve as the first, or even main, point of contact between the local community and other cultures. They form the background for cultural exchange and provide evidence of the diversity and multi- ethnicity of the communities living within the same city. They are a way to articulate the identity of ethnic minorities. The research question we attempt to answer in this analysis is whether the word- formation means used to shape the formal and semantic structure of restaurant names exhibit specifically local features – i.e., those typical of a given urban and cultural space and its traditions – or whether they are global, universal, and repetitive, i.e., languageand culture- independent. The language data were retrieved using a search engine available at https://www.tripadvisor.com and consist of three hundred restaurant names evaluated by customers as the best eating places in Krakow, Berlin, and Dalian. Subsequently, the collection of urbochrematonyms was further supplemented with examples drawn from other internet sources in order to collect restaurant names that best reflect the observed trends. The excerpted data were analysed in terms of the lexico- semantic material and the structural patterns used in the composition of urban chrematonyms.en
dc.description.abstractCelem artykułu jest porównanie polskich, niemieckich i chińskich nazw lokali gastronomicznych, które postrzegamy jako chrematonimy, a w szczególności urbochrematonimy. Są to bowiem takie nazwy realiów (tu konkretnie firm – restauracji, barów, kawiarni itp.), powstałe jako wynik aktywności ludzkiej, które na stałe wpisują się w krajobraz lingwistyczny miasta. Nazwy restauracji są w przestrzeni miejskiej często głównym czy pierwszym miejscem kontaktu lokalnej społeczności z innymi kulturami. Stanowią pole wymiany kulturowej i świadczą o różnorodności – wieloetniczności społeczności zamieszkujących dane miasto. Jednocześnie pozwalają one wyartykułować tożsamość grup mniejszościowych. W analizie spróbujemy odpowiedzieć na pytanie, co w zakresie tendencji nazwotwórczych, wykorzystanych w badanym typie onimów – w ich strukturze i semantyce, ma charakter ściśle lokalny, typowy dla danej przestrzeni miejskiej i kulturowej, w tym określonej tradycji, co jest odbierane jako nowe, obce i egzotyczne oraz co jest globalne, uniwersalne i powtarzalne niezależnie od języka czy kultury. Materiał źródłowy został wyjściowo pozyskany dzięki wyszukiwarce danych na stronie: https://www.tripadvisor.com. W ten sposób zgromadzono do wstępnej analizy najpierw około trzysta nazw najlepiej ocenianych przez klientów restauracji, funkcjonujących w przestrzeni miejskiej Krakowa, Berlina i Dalianu. W dalszej kolejności zbiór urbochrematonimów dodatkowo uzupełniono o wyniki ekscerpcji z innych źródeł internetowych, umożliwiających zebranie takich przykładów nazw lokali gastronomicznych, które najlepiej ilustrują zauważone tendencje.pl
dc.language.isoenpl
dc.rightsUdzielam licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe (CC BY-NC-ND 4.0)pl
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectchrematonymen
dc.subjecturbochrematonymen
dc.subjectnames of restaurantsen
dc.subjectlocalen
dc.subjectglobalen
dc.subjectchrematonimpl
dc.subjecturbochrematonimpl
dc.subjectnazwy restauracjipl
dc.subjectlokalnośćpl
dc.subjectglobalnośćpl
dc.titleBetween the local and the global – restaurant names in Poland, Germany, and Chinaen
dc.title.alternativeMiędzy lokalnością a globalnością – nazwy restauracji w Polsce, Niemczech i Chinachpl
dc.typeArticlepl


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Udzielam licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 
4.0 Międzynarodowe (CC BY-NC-ND 4.0)
Except where otherwise noted, this item's license is described as Udzielam licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe (CC BY-NC-ND 4.0)