dc.description.abstract | Rola marynarki wojennej w konfliktach wojennych nie od dzisiaj stanowi przedmiot gorących polemik zarówno między
historykami wojskowości jak i między teoretykami sztuki wojennej. Niniejsza praca przedstawia dzieje rosyjskich sił
morskich w latach I wojny światowej, a szczególnie rolę, jaką odegrała Flota Czarnomorska, związek operacyjny
marynarki, w koncepcjach strategicznych (militarnych) Rosji. W przededniu wybuchu konfliktu światowego w kręgach
politycznych i wojskowych Cesarstwa Rosyjskiego narastało przekonanie, iż silna marynarka wojenna stanowi istotny
czynnik polityczny, który może implikować wiele posunięć na arenie międzynarodowej. Plany rozbudowy Floty
Czarnomorskiej z 1911 i 1914 roku zakładały, iż jej siła przekroczy 1,5-krotnie siłę flot pozostałych państw
czarnomorskich, co umożliwi realizację zasadniczego celu polityki rosyjskiej w tym newralgicznym dla caratu rejonie
świata - opanowanie strefy cieśnin tureckich (Bosfor i Dardanele).
Granice chronologiczne książki wyznaczają rok 1914 i 1917. Pierwszą cezurę stanowi rozpoczęcie działań wojennych na
Morzu Czarnym w wyniku zaskakującego ataku jednostek floty niemiecko-tureckiej na rosyjskie porty czarnomorskie
w dniu 29 października 1914. Drugą jest przewrót bolszewicki w Rosji w listopadzie 1917 roku, który de facto
położył kres działaniom bojowym Floty Czarnomorskiej.
Książka jest wynikiem wieloletnich zainteresowań autora tematyką wojennomorską. Brak w polskiej literaturze
przedmiotu monografii omawiającej problem roli Floty Czarnomorskiej w koncepcjach strategicznych (militarnych)
Rosji w latach I wojny światowej skłonił autora do podjęcia próby wypełnienia tej luki. Dodatkową zachętę stanowił
fakt, iż w związku ze zmianami politycznymi w Europie Wschodniej na początku lat dziewięćdziesiątych XX stulecia
(rozpad Związku Radzieckiego) problem Floty Czarnomorskiej ponownie stał się przedmiotem uwagi kół politycznych i
wojskowych państw tego regionu.
Praca została oparta na dokumentach publikowanych, pamiętnikach i wspomnieniach, monografiach obcojęzycznych,
artykułach zamieszczonych w periodykach wojennomorskich oraz na rocznikach flot.
Niemałych trudności przysporzyły autorowi kwestie terminologiczne. Dla jasności wywodu autor zdecydował się na
pewne ujednolicenia. W przypadku stopni wojskowych obowiązujących we flocie rosyjskiej, tureckiej, niemieckiej oraz
w innych flotach wymienianych w niniejszej pracy używane są konsekwentnie ich polskie odpowiedniki. Pisownię nazw
okrętów rosyjskich i bułgarskich podano w formie transkrybowanej, okrętów tureckich według pisowni tureckiej
obowiązującej od 1928 roku, a okrętów niemieckich, brytyjskich, francuskich i rumuńskich według pisowni
oryginalnej. Nazwy geograficzne oraz imiona i nazwiska obcojęzyczne podano w formie spolszczonej, w przypadku gdy
funkcjonują one w języku polskim w tej postaci od dawna (np. Stambuł, Trapezunt, car Mikołaj II), w innych
przypadkach zostało zachowane nazewnictwo oryginalne. Wszystkie daty podano według kalendarza gregoriańskiego,
przyjętego w krajach katolickich w 1582 roku, a w Rosji dopiero w 1918 roku. Różnica między kalendarzem
gregoriańskim a juliańskim, stosowanym do 1918 roku w Rosji, wynosi dla XX wieku in plus 13 dni. | pl_PL |