dc.contributor.author | Horyń, Ewa | pl_PL |
dc.date.accessioned | 2020-01-25T08:38:41Z | |
dc.date.available | 2020-01-25T08:38:41Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 283, Studia Linguistica 14 (2019), s. [58]-66 | pl_PL |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11716/6764 | |
dc.description.abstract | This paper is dedicated to the description of the idiomatic expression zamienić się w słup soli
in contemporary Polish. First of all, the origin of this word combination was presented, and
next – its lexicographic condition. Moreover, phraseological modifications were discussed
(exchange, development, shortening and regulation), which a given idiomatic expression
undergoes. Linguistic material was excerpted from the National Corpus of Polish and Internet
sites. | en_EN |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.subject | frazeologizm zamienić się w słup soli | pl_PL |
dc.subject | frazeologia biblijna | pl_PL |
dc.subject | innowacje frazeologiczne | pl_PL |
dc.subject | leksykografia | pl_PL |
dc.subject | idiomatic expression zamienić się w słup soli | en_EN |
dc.subject | biblical phraseology | en_EN |
dc.subject | phraseological innovations | en_EN |
dc.subject | lexicography | en_EN |
dc.title | Wokół frazeologizmu zamienić się w słup soli | pl_PL |
dc.title.alternative | About the idiomatic expression zamienić się w słup soli (‘to turn into a pillar of salt’) | en_EN |
dc.type | Article | pl_PL |