2013, Studia de Cultura 5: Recent submissions
Wyświetlanie pozycji 21-26 z 26
-
Wielcy pisarze i wielcy reżyserowie. Konflikt środków przekazu w adaptacji literatury przez X muzę
(2013)Moving prose to the screen is not a simple operation of transforming words into images and sounds. The languages of literature and cinema are so different that the cinematographic adaptation actually means creating a new ... -
Uwaga, Roszpunka!
(2013)Adaptations of classic children’s stories, especially fairytales and fables, are very popular among today’s publishers. Those adaptations, not necessarily done correctly, often confuse the audience, especially those who ... -
Zakopiańska metamorfoza Balu w operze
(2013)Witkacy’s team adapted the poem Ball in the Opera and – without losing the beauty of the poetic word – performed its stage transformation. Theatrical signs, though far from an illustrative character, conveyed the metaphoric ... -
Wstęp [w: Studia de Cultura 5]
(2013) -
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 135. Studia de Cultura 5
(Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego, Kraków, 2013) -
Adaptacja filmowa jako dominujący typ lektury pierwowzoru
(2013)According to aesthetic sociologism, film is the result of socio-economic determinants, and its shape is determined by the ideology of the group expressing itself. As addressed to a wide audience, it refers to the stereotypes ...