A ccanciu ri Maria e l’Antologia di Nino De Vita. Il caso di una scrittura “latitante” allo scoperto
Oglądaj/ Otwórz
Autor:
Malicka, Paulina
Źródło: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 237, Studia de Cultura 9 (3) (2017), s. [256]-265
Język: it
Słowa kluczowe:
writingself-translation
poetry
trace
dialect
pisanie
samodzielne tłumaczenie
poezja
ślad
dialekt
Data: 2017
Metadata
Pokaż pełny rekordOpis:
Dokument cyfrowy wytworzony, opracowany, opublikowany oraz finansowany w ramach programu "Społeczna Odpowiedzialność Nauki" - modułu "Wsparcie dla bibliotek naukowych" przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w projekcie nr rej. SONB/SP/465103/2020 pt. "Organizacja kolekcji czasopism naukowych w Repozytorium UP wraz z wykonaniem rekordów analitycznych".Streszczenie
The scope of the article is to highlight the importance of the latest poetry production of the
Sicilian poet Nino De Vita, considered to be one of the most original among the narrative and
lyric voices of dialectal poetry and of Italian literature. The present contribution focuses upon
De Vita’s poem A ccanciu ri Maria published in 2015 which coincides with the publication of
the poet’s bilingual Antologia, which has been considered a truly significant literary event.
The publication covers more than thirty years of lyric and narrative production, marked by
a continuous interweaving of life experience and clandestine writing. Celem artykułu jest zwrócenie uwagi na ostatnie dokonania sycylijskiego poety Nina De Vity,
uważanego za jeden z najbardziej oryginalnych głosów poetyckich – zarówno w pisarstwie
dialektalnym, jak i w literaturze włoskiej. Refleksja dotyczy jego ostatniego opowiadania,
pisanego wierszem A ccanciu ri Maria (W zamian za Marię), które ukazało się w 2015 roku.
Publikacja ta zbiega się w czasie z innym ważnym wydarzeniem edytorskim, a mianowicie
z ukazaniem się dwujęzycznej antologii obejmującej 30 lat twórczości poetyckiej i narracyjnej
De Vity, naznaczonej nieustannym przenikaniem się doświadczeń życia i pisania „w ukryciu”.