dc.contributor.author | Scarpel, Sebastiano | pl_PL |
dc.date.accessioned | 2020-12-22T16:42:55Z | |
dc.date.available | 2020-12-22T16:42:55Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.citation | Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 218, Studia de Cultura 9 (1) (2017), s. [121]-131 | pl_PL |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11716/10069 | |
dc.description | Dokument cyfrowy wytworzony, opracowany, opublikowany oraz finansowany w ramach programu "Społeczna
Odpowiedzialność Nauki" - modułu "Wsparcie dla bibliotek naukowych" przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego
w projekcie nr rej. SONB/SP/465103/2020 pt. "Organizacja kolekcji czasopism naukowych w
Repozytorium UP wraz z wykonaniem rekordów analitycznych". | pl_PL |
dc.description.abstract | Pier Marco Bertinetto theorizes the possibility of using the Italian pluperfect as an aoristic
tense, endowed with propulsive capacities in accordance with the aoristic drift theory. The
purpose of this paper is to provide a possibility of a different interpretation of this question
and to analyze, whether it is possible to find the point of reference of the pluperfect, even
when it’s used to push forward the thread of discourse. | en_EN |
dc.description.abstract | Pier Marco Bertinetto formułuje hipotezę o tendencji włoskiego czasu zaprzeszłego trapassato
prossimo do utraty swoich definicyjnych właściwości aspektowych i zyskania typowych
cech aorystycznego czasu przeszłego passato remoto. Tendencja ta jest związana z szerszym
zjawiskiem językowym zwanym aoristic drift. Celem poniższego artykułu jest przedstawienie
innej interpretacji tego problemu. Autor uważa, że można zlokalizować punkt odniesienia
R, charakteryzujący wartość aspektową czasu trapassato prossimo, nawet w przypadkach,
w których czas ten jest wykorzystywany do wyrażania wydarzeń po sobie następujących
w tekście narracyjnym. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Dokument cyfrowy wytworzony, opracowany, opublikowany oraz finansowany w ramach programu "Społeczna
Odpowiedzialność Nauki" - modułu "Wsparcie dla bibliotek naukowych" przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego
w projekcie nr rej. SONB/SP/465103/2020 pt. "Organizacja kolekcji czasopism naukowych w
Repozytorium UP wraz z wykonaniem rekordów analitycznych". | pl_PL |
dc.language.iso | it | pl_PL |
dc.subject | Italian | en_EN |
dc.subject | pluperfect | en_EN |
dc.subject | verbal aspect | en_EN |
dc.subject | aoristic drift | en_EN |
dc.subject | point of reference | en_EN |
dc.subject | Reichenbach | en_EN |
dc.subject | Bertinetto | en_EN |
dc.subject | Język włoski | pl_PL |
dc.subject | czas zaprzeszły trapassato prossimo | pl_PL |
dc.subject | aspekt | pl_PL |
dc.subject | aoristic drift | pl_PL |
dc.subject | punkt odniesienia | pl_PL |
dc.subject | Reichenbach | pl_PL |
dc.subject | Bertinetto | pl_PL |
dc.title | Considerazioni sull'uso aoristico del trapassato prossimo | it_IT |
dc.title.alternative | Musings on the aoristic use of the Italian pluperfect | en_EN |
dc.title.alternative | O użyciu aorystycznym włoskiego czasu zaprzeszłego trapassato prossimo | pl_PL |
dc.type | Article | pl_PL |