dc.contributor.author | Książek, Elżbieta | pl |
dc.date.accessioned | 2022-12-09T12:50:01Z | |
dc.date.available | 2022-12-09T12:50:01Z | |
dc.date.issued | 2010 | |
dc.identifier.citation | Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 81, Studia Russologica 3 (2010), s. [52]-59 | pl |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11716/11580 | |
dc.description.abstract | W artykule poddano analizie różne realizacje aktu przeproszenia z uwzględnieniem teorii
aktów mowy J.R. Searle. Przeanalizowany materiał, zaczerpnięty z tekstów epistolarnych
A. Czechowa i I. Turgieniewa pozwolił na wyodrębnienie eksplicytnych i implicytnych
sposobów wyrażania przeproszenia.
W zebranym materiale dominują formuły z czasownikami простите, извините. Rzadziej
pojawiają się formuły zawierające krótką formę przymiotnika виноват, za pomocą której
nadawca przyznaje się do winy. Ważną częścią przeproszeń są również usprawiedliwienia,
pełniące funkcję perswazji językowej. Przepraszający usiłuje przekonać odbiorcę, że jego
zachowanie nie jest dla niego charakterystyczne, a zawiniły pewne okoliczności. Analiza
różnych realizacji aktu przeproszenia pozwoliła autorowi dojść do konkluzji, że przeproszenia
pozwalają prowadzić niezakłócony dialog. | pl |
dc.language.iso | ru | pl |
dc.title | Извинение как средство гармонизации межличностных отношений (на материале эпистолярных текстов) | ru |
dc.title.alternative | Przeproszenie jako środek harmonizacji stosunków międzyludzkich (na materiale tekstów epistolarnych) | pl |
dc.type | Article | pl |