dc.contributor.advisor | Prokop, Jan | |
dc.contributor.author | Rybicki, Jan | |
dc.date.accessioned | 2016-07-25T06:10:50Z | |
dc.date.available | 2016-07-25T06:10:50Z | |
dc.date.issued | 2000 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11716/1184 | |
dc.description | Akademia Pedagogiczna im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie.
Wydział Humanistyczny. Praca doktorska napisana pod kierunkiem Prof. dr hab. Jana Prokopa. | pl_PL |
dc.description.abstract | Cele pracy:
1. ukazanie zarysu recepcji dzieł Henryka Sienkiewicza w krajach anglojęzycznych;
2. określenie podstawowych parametrów ilościowych tekstów oryginału i przekładów Trylogii (autorstwa Jeremiaha Curtina i W.S. Kuniczaka);
3. analiza bogactwa słownictwa badanych tekstów z zastosowaniem wzoru Yule'a i analiza istotności statystycznej otrzymanych wyników;
4. analiza wielowymiarowa (MDS) podobieństw i różnic między idiolektami postaci oraz porównanie zachowania tych układów między oryginałem a przekładami. | pl_PL |
dc.description.abstract | The aims of the study:
1. a presentation of the reception of works by Henryk Sienkiewicz in English-speaking countries;
2. a presentation of basic quantitative parameters of the texts of the original and of the translations (by Jeremiah Curtin and W.S. Kuniczak);
3. an analysis of vocabulary richness calculated with Yule's formula and an analysis of the results' statistical
significance;
4. a multidimensional (MDS) analysis of similarities and differences between character idiolects and a comparison
of the preservation of these patterns between the original and the translations. | en_EN |
dc.language.iso | en | |
dc.subject | Henryk Sienkiewicz | pl_PL |
dc.subject | przekłady angielskie | pl_PL |
dc.subject | recepcja | pl_PL |
dc.subject | badania statystyczne | pl_PL |
dc.subject | komputerowa analiza tekstu | pl_PL |
dc.subject | Henryk Sienkiewicz | en_EN |
dc.subject | English translation | en_EN |
dc.subject | reception | en_EN |
dc.subject | statistical studies | en_EN |
dc.subject | literary computing | en_EN |
dc.title | Analiza porównawcza dwóch angielskich przekładów Trylogii Henryka Sienkiewicza z zastosowaniem metod komputerowych | pl_PL |
dc.title.alternative | A Computer asssisted comparative analysis of two English translations of Henryk Sienkiewicz’s Trilogy | |
dc.type | Thesis | pl_PL |