Odniesienia intertekstualne jako element autorskiego idiolektu – na materiale opowiadania W leju po bombie Andrzeja Sapkowskiego
View/ Open
Author:
Dziwisz, Marcin
Potyrańska, Agnieszka
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-citation: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 397, Studia Linguistica 19 (2024), s. 3-17
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-iso: pl
Subject:
autoridiolekt
intertekstualność
język
tekst
author
idiolect
intertextuality
language
text
Date: 2024
Metadata
Show full item recordAbstract
The article concerns the presence of intertextual elements in Andrzej Sapkowski’s short story
entitled “W leju po bombie”. The author focuses on the place of these elements in the linguistic
layer of the story and on their role in creating the linguistic image of the world created by Sapkowski.
The concept of intertextuality, introduced by Julia Kristeva in the late 1960s, has been
used not only in literary studies, but also in linguistics and translation studies. The research
material was taken from the short story “W leju po bombie”, which is part of the collection
of texts titled “Maladie i inne opowiadania” (2012). The author achieves the effect of intertextuality
by weaving various elements into the linguistic layer of the work, such as: foreign
language insertions, vulgarisms, elements of colloquial language, metaphors, language games,
sophisticated comparisons, elements common language and intertextual references. The use
of a wide range of references enriches the linguistic layer of the work and allows for the creation
of a grotesque effect by combining them with vulgarisms, foreign language insertions,
language games and elements of colloquial language. The author manages the language of the
work in such a way that it is possible to combine unrelated historical events, high and colloquial
style, references to literary texts and cultural elements within one statement or a small
fragment of text.


