• polski
    • English
  • polski 
    • polski
    • English
  • Zaloguj
Zobacz pozycję 
  •   Strona główna Repozytorium Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej
  • Serie Wydawnicze
  • Prace Monograficzne
  • Prace Monograficzne - Wyższa Szkoła Pedagogiczna im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Zobacz pozycję
  •   Strona główna Repozytorium Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej
  • Serie Wydawnicze
  • Prace Monograficzne
  • Prace Monograficzne - Wyższa Szkoła Pedagogiczna im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Zobacz pozycję
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Métonymie : utilisation personnelle des noms impersonnels en français

Thumbnail
Oglądaj/Otwórz
Prace Monograficzne nr 133 (3.708MB)
Autor:
Muryn, Teresa
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej, Kraków
ISSN: 0239-6025
Język: fr
Data: 1991
Metadata
Pokaż pełny rekord
Streszczenie
Niniejsza praca jest analizą wyrażeń metonimicznych o wykładniku [+ osobowy] funkcjonujących w powierzchniowych pozycjach podmiotu i dopełnienia bliższego. Efektem dotychczasowych rozważań nad metonimią, reprezentowanych przez takich badaczy, jak: P. Fontanier, M. Le Guern, H. Morier, Groupe de Liège, A. Henry, R. Martin, jest zbiór różnych definicji tej figury ilustrowanych inwentarzem pewnych wyrażeń, zwanych metonimicznymi, które mają uzasadniać adekwatność tych definicji. Autorzy, różniący się znacznie w swoich poglądach, zgadzają się jednak w jednym punkcie: metonimią to zastępowanie jednego wyrażenia innym, w przypadku gdy sensy, które oba te wyrażenia reprezentują, znajdują się w relacji styczności. Różnice dotyczą interpretacji powyższej relacji. Punktem wyjścia dla wszystkich analiz jest wyrażenie metonimiczne interpretowane w izolacji od otoczenia. Przykłady uzasadniające adekwatność definicji [poza metaforami i antonomazjami, które zaliczam do metafor] można ująć w dwie grupy, a mianowicie: 1) wyrażenia jako rezultat modyfikacji w pozycjach argumentowych, 2) wyrażenia jako efekt transpozycji predykatów w pozycje argumentowe. W przypadku 1) rozróżniamy znów dwa typy wyrażeń: a) takie, w których termin przeniesiony blokuje wypełnioną pozycję, np.: Relis ce Balzac. Socrates boit sa mort. Le prisonnier fut condamné à la corde, etc. b) takie, w których struktura zredukowana może być rozwinięta, a rozwinięcie to nie powoduje zmiany funkcji poszczególnych jej elementów, np.: Il boit un verre. Il boit un verre d’eau. Pleurez vos pères. Pleurez vos pères disparus, etc. W przypadku transpozycji dwie sytuacje są również możliwe: a) predykat jest wyrażony za pomocą czasownika, np.: Le gouvernement ne s’est pas prononcé, [ceui qui gouvernent], b) predykat jest wyrażony za pomocą przymiotnika, np.: C’est une beauté [celle qui est belle].
URI
http://hdl.handle.net/11716/2131
Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach
  • Monografie / Rozdziały (WH)
  • Prace Monograficzne - Wyższa Szkoła Pedagogiczna im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Kontakt z nami | Wyślij uwagi

Deklaracja dostępności
Theme by 
Atmire NV
Logo
Budowa Repozytorium Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie została sfinansowana ze środków Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego na działalność upowszechniającą naukę.

Image
 

 

Przeglądaj

Całe RepozytoriumZbiory i kolekcje Daty wydaniaAutorzyTytułyTematyTa kolekcjaDaty wydaniaAutorzyTytułyTematy

Moje konto

Zaloguj

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Kontakt z nami | Wyślij uwagi

Deklaracja dostępności
Theme by 
Atmire NV
Logo
Budowa Repozytorium Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie została sfinansowana ze środków Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego na działalność upowszechniającą naukę.

Image