dc.contributor.advisor | Piotrowska, Maria | pl_PL |
dc.contributor.author | Zabrocka-Śliwka, Monika | pl_PL |
dc.date.accessioned | 2018-10-22T12:11:23Z | |
dc.date.available | 2018-10-22T12:11:23Z | |
dc.date.issued | 2018-11-05 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11716/3550 | |
dc.description | Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie. Wydział Filologiczny. Instytut Neofilologii. Praca doktorska napisana przez Monikę Zabrocką-Śliwkę pod kierunkiem prof. Marii Piotrowskiej. | pl_PL |
dc.description.abstract | Niniejsza rozprawa zatytułowana Efektywność audiodeskrypcji dla dzieci w ramach
funkcjonalistycznego podejścia do tłumaczenia [Efficacy of audio description dedicated to
children within the functionalist approach to translation] jest opisem badania potencjału
języka polskiej audiodeskrypcji (AD) w zakresie rozrywki i edukacji. Jednym z jej
podstawowych celów jest sprawdzenie, w jaki sposób język AD dedykowanej niewidomym
i/lub niedowidzącym dzieciom i nastolatkom zmienia się w zależności od jej
przewidzianej przez audiodeskryptora funkcji. W pracy tej analizuję stosowane przez
autorów AD techniki opisu warstwy wizualnej produktów takich jak filmy animowane,
sztuki teatralne i adaptacje filmowe lektur szkolnych, omawiając ich możliwy wpływ na
odbiór danego produktu. Jednocześnie staram się ustalić, jakie czynniki wpływają na
decyzje podejmowane przez audiodeskryptora w procesie tworzenia skryptu.
Praca składa się z pięciu części: (1) Wprowadzenie i zarys badania, (2) Podstawy
teoretyczne: AD w kontekście przekładoznawstwa oraz językoznawstwa kognitywnego, (3)
Poznawczo-językowy rozwój dziecka (a brak wzroku oraz media audiowizualne), (4)
Analiza empiryczna korpusu AD i (5) Konkluzje i uwagi uzupełniające. Pracę uzupełniają
dwa dodatkowe rozdziały: (1) Appendyks (zawierający pełny opis korpusu wykorzystanego
w badaniu) oraz (2) Bibliografia. | pl_PL |
dc.description.abstract | This PhD thesis, entitled Efficacy of audio description dedicated to children within the
functionalist approach to translation, is a study of the educational and entertaining
potential of the language Polish audio description (AD) scripts dedicated to the young
audiences. One of its primary aims is to investigate how the language of ADs intended for
visually impaired children and teenagers varies in relation to their planned functions
envisioned by their authors. The thesis analyses ways in which the visual layer of
audiovisual products (such as animated films, theatre plays and filmic adaptations of
obligatory school readings) is rendered into the oral one. Thus, it deals with the issue of
various techniques of describing, their possible effect on the product’s reception as well as
the main factors motivating the audio-describers’ choices.
The thesis is composed of five parts which are: (1) Introduction and outline of the
research, (2) The theoretical framework: AD in the context of Translation Studies and
Cognitive Linguistics, (3) Child’s cognitive-linguistic development (in the context of
blindness and visual media), (4) Empirical analysis of the AD corpus and (5) Conclusions
and final thoughts. It incorporates also two supplementing chapters: (1) the Appendix
(including specification of the corpus used) and (2) Bibliographical references. | en_EN |
dc.language.iso | en | pl_PL |
dc.subject | audiodeskrypcja (AD) dla dzieci | pl_PL |
dc.subject | dostępność | pl_PL |
dc.subject | przekład audiowizualny | pl_PL |
dc.subject | efektywność przekładu / AD | pl_PL |
dc.subject | edutainment | pl_PL |
dc.subject | audiodescription (AD) for children | en_EN |
dc.subject | accessibility | en_EN |
dc.subject | audiovisual translation | en_EN |
dc.subject | efficacy of translation / AD | en_EN |
dc.subject | edutainment | en_EN |
dc.title | Efficacy of audio description dedicated to children within the functionalist approach to translation | en_EN |
dc.title.alternative | Efektywność audiodeskrypcji dla dzieci w ramach funkcjonalistycznego podejścia do tłumaczenia | pl_PL |
dc.type | Thesis | pl_PL |