A złote jabłko stało się jabłkiem niezgody - o kulturowym i leksykograficznym wymiarze dwóch mitologizmów z komponentem nazywającym owoc
Oglądaj/ Otwórz
Autor:
Puda-Blokesz, Magdalena
Źródło: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 190, Studia Linguistica 10 (2015), s. [146]-162
Język: pl
Słowa kluczowe:
frazeologiamitologia
symbolika
kultura
leksykografia
phraseology
mythology
symbols
culture
lexicography
Data: 2015
Metadata
Pokaż pełny rekordStreszczenie
In the phraseological stock of Polish there can be found language units which conceal
a cultural symbolism of mythological provenance – symbolism that speakers are
perhaps sometimes unaware of. In this group tere are two phraseological expressions
containing a fruit name (apple) that seem to be genetically related to Greek mythology:
the złote jabłko [golden apple] and the jabłko niezgody [apple of discord]. The article
presents the etymology of the ‘apple’ lexeme, broadly outlines the symbolism of apple
and apple tree in various cultures and mythologies, and eventually discusses, inter alia,
(1) mythological motivation of the units under consideration, (2) semantic and formal
status of mythology-based phraseological expressions, (3) lexicographic status of both
expressions, and (4) their international character.