К реконструкции этимологического гнезда слав. *tomiti
Oglądaj/ Otwórz
Autor:
Куркина, Любовь
Źródło: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 179, Studia Russologica 7 (2014), s. [25]-36
Język: ru
Słowa kluczowe:
etymologiagniazdo etymologiczne
rekonstrukcja
związki morfonologiczne
etymology
reconstruction
semantic
morphological relations
Data: 2014
Metadata
Pokaż pełny rekordOpis:
Dokument cyfrowy wytworzony, opracowany, opublikowany oraz finansowany w ramach programu "Społeczna Odpowiedzialność Nauki" - modułu "Wsparcie dla bibliotek naukowych" przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w projekcie nr rej. SONB/SP/465103/2020 pt. "Organizacja kolekcji czasopism naukowych w Repozytorium UP wraz z wykonaniem rekordów analitycznych".Streszczenie
Słowiańskie *tomiti należy do słów o niejasnej etymologii. Wyrazy zawierające ten rdzeń bywają
rozpatrywane w szerszym kontekście przy okazji interpretacji czasownika *tęti, tьmọ,
non *tęti, tьnọ zdaniem W. Borysia opisującego działanie lub stan. Głównym założeniem jest
tu uzasadnienie odmiennych znaczeń słownikowych w różnych okresach i na różnych obszarach
Słowiańszczyzny (‘spowodować cierpienie’, ‘naciskać, dręczyć’, ‘przenieść, popędzać’,
‘do ściany, wędrować’ itd.). Elementy oryginału są zaledwie jednym ogniwem w łańcuchu
transformacji semantycznych. Na podstawie analizy semantyki istnieje jednak możliwość
uzasadnienia morfologicznych związków słowiańskich pojedynczych form *tomiti, z odległą
semantycznie samogłoską -e- (serbo-chorwackie utemati ‘zabić, zakończyć’, słowiańskie raztemati
‘stopić’), -i- (ros. dial. тимиться ‘niegrzeczny’, ‘zrobić coś nieznaczącego’), -ь- (słowiańskie
tmolit’ ‘dyndać, kalambury’ i inne). Slav. *tomiti refers to the number of etymologically obscure words. With the involvement of
dialectal data in a new, broader context of the study the opportunity after W. Boryś interpret
the verb as a continuation of the Slav. *tęti, tьmǫ, non *tęti, tьnǫ with the original semantics
of vague, uncertain manifested by action or state. This main feature is motivated by the
diversity of values fixed by the dictionaries at different times and in different Slavic areas (‘to
cause suffering’, ‘to press, to torment’, ‘randomly move, hustling’, ‘to wall, to wander’ etc.).
The value of the pressue taken after the original is one of the links in the chain of semantic
transformations. Attemted on the basis of analysis of semantics and opportunities there are
morphological relations substantiate the relationship with the Slav. *tomiti isolated, semantically
remote entities with root vowel -e- (Serb-Croat. utemati ‘to kill, to finish’, Sloven. raztemati
‘to melt’), -i- (Russ. dial. тимиться ‘naughty’, ‘warry’, ‘to do something insignificant’),
-ь- (Slovac. tmolit’ ‘dangle, punning’ and others).