Morfologia lessicale e participio presente nel linguaggio giuridico: un approccio contrastivo italiano / polacco
View/ Open
Author:
Pronińska, Aleksandra
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-citation: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 237, Studia de Cultura 9 (3) (2017), s. [43]-53
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-iso: it
Subject:
legal languageinfinitive verb forms
participle
nomen agentis
język prawniczy
nieosobowe formy czasownika
imiesłów
nomen agentis
Date: 2017
Metadata
Show full item recordDescription:
Dokument cyfrowy wytworzony, opracowany, opublikowany oraz finansowany w ramach programu "Społeczna Odpowiedzialność Nauki" - modułu "Wsparcie dla bibliotek naukowych" przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w projekcie nr rej. SONB/SP/465103/2020 pt. "Organizacja kolekcji czasopism naukowych w Repozytorium UP wraz z wykonaniem rekordów analitycznych".Abstract
One of the features characterising the legal language is the use of impersonal verb forms,
such as adjectival and adverbial participles and the infinitive. This paper is devoted to
a preliminary description of the adjectival participle (participio presente) in a contrastive
Italian-Polish approach with special emphasis on the use in the legal language. The analysis
focusses around aspects related to the use of participial forms in word formation, i.e. in order
to form so-called nomina agentis denoting participants in legal proceedings in Italian and
their Polish terminological equivalents. Jedną z cech charakteryzujących język prawny i prawniczy jest wykorzystanie form nieosobowych
czasownika, takich jak imiesłów przymiotnikowy i przysłówkowy oraz bezokolicznik.
Niniejszy artykuł jest poświęcony wstępnemu opisowi imiesłowu przymiotnikowego
(participio presente) w ujęciu kontrastywnym włosko-polskim ze szczególnym uwzględnieniem
użycia w języku prawnym. Analiza koncentruje się na aspektach związanych z wykorzystaniem
form imiesłowowych w słowotwórstwie, tj. do tworzenia tzw. nomina agentis, określających
uczestników czynności prawnych w języku włoskim i ich polskich odpowiedników
terminologicznych.