Książka dla dzieci w ofercie wydawniczej środowiska polskich uchodźców na Węgrzech okresu II wojny światowej
Oglądaj/ Otwórz
Autor:
Woźniakowski, Krzysztof
Źródło: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 171, Studia Ad Bibliothecarum Scientiam Pertinentia 12 (2014), s. [69]-85
Język: pl
Słowa kluczowe:
American Commission for Polish Reliefthe Polish Library
Second World War
children literature
Polish refugees
Hungary
Maria Grażyna Ławrukianiec
Data: 2014
Metadata
Pokaż pełny rekordOpis:
Dokument cyfrowy wytworzony, opracowany, opublikowany oraz finansowany w ramach programu "Społeczna Odpowiedzialność Nauki" - modułu "Wsparcie dla bibliotek naukowych" przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w projekcie nr rej. SONB/SP/465103/2020 pt. "Organizacja kolekcji czasopism naukowych w Repozytorium UP wraz z wykonaniem rekordów analitycznych".Streszczenie
According to the estimated data, among the group of Polish war refugees in Hungary in 1939–
–1945 there were about 450 children at the age of primary education. After reorganizing
and bringing to life the refugee structures, there was a special publishing action organized
especially for these children, this action resulted in publishing ten books for the youngest
reader in Budapest in 1940–1943. All of them – as almost all books published by the Hungarian
Dispersion – were created using the “small print” technology. These editions were handled by
the American Committee for Polish Relief (2 books in 1940), and – most of all – by the Polish
Library (Biblioteka Polska – 8 books throughout 1941–1943).
Apart from the renewals of positions for children and adolescents from before 1939, which
were limited by the availability of the originals, there is one author that deserves special credit
– the young teacher Maria Grażyna Ławrukianiec, who was the only author in the Hungarian
refugee world to devote her work completely to the youngest reader. She published three
books with the Polish Library, all of which comprised of poematic or prosaic short stories for
children (Księżycowa bajka 1941, Opowiadania 1942, Tytuł da serce 1943), as well as a new
translation of a popular novel by Alan Alexander Milne about Winnie the Pooh called Miś Puh-
Niedźwiedzki – 1943.
The characteristic feature of the publishing program of the Polish Library was a completely
free-of-charge distribution of all children books within the premises of the Kingdom of
Hungary. This distribution was conducted based on the demand lists created by individual
facilities and camps all over the kingdom. The books were also – when possible – tried to be
distributed free-of-charge outside the boundaries of Hungary to other Polish refugee groups.