Complaining in English by English as a Lingua Franca users
Oglądaj/ Otwórz
Autor:
Strzałka, Agnieszka
Źródło: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 191, Studia Anglica 5 (2015), s. [99]-111
Język: en
Słowa kluczowe:
English as a Lingua Francamodele użycia angielszczyzny
strategie interakcji
Data: 2015
Metadata
Pokaż pełny rekordOpis:
Dokument cyfrowy wytworzony, opracowany, opublikowany oraz finansowany w ramach programu "Społeczna Odpowiedzialność Nauki" - modułu "Wsparcie dla bibliotek naukowych" przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w projekcie nr rej. SONB/SP/465103/2020 pt. "Organizacja kolekcji czasopism naukowych w Repozytorium UP wraz z wykonaniem rekordów analitycznych".Streszczenie
Wyrażanie niezadowolenia stanowi wyzwanie dla tak zwanej twarzy rozmówców. W kulturze
anglosaskiej dokłada się wiec starań by chronić twarz przy realizacji tego aktu mowy,
unikając otwartej krytyki, nawet w relacjach typu hierarchicznego, a więc pomiędzy rodzicami
a dziećmi czy pracodawcami i pracownikami. Krytykować można zachowanie, ale nie
osobę, a niezadowolenie wyraża się „oględnie”, przy użyciu zwrotów takich jak “wydaje mi
się”, „chciałbym aby” oraz innych strategii mitygacyjnych. Jednak uczący się języka angielskiego,
jego użytkownicy z różnych stron świata, często tworzą wypowiedzi różniące się od
tych należących do native speakerów, czy podawanych w podręcznikach do nauki języka angielskiego.
Takie wypowiedzi określa się wtedy jako odbiegające od normy. Podejście to Cook
(1999) nazywa „pułapką porównań” i wzywa do używania pojęcia multikompetencji w miejsce
imitacji modelu native speakera oraz nowego spojrzenia na użycie angielszczyzny międzynarodowej.
Artykuł przedstawia przykłady wypowiedzi zaawansowanych, nienatywnych
użytkowników języka angielskiego w sytuacjach niezadowolenia i jest próbą przyjrzenia się
międzynarodowemu kodowi , jakim jest angielski w wersji lingua franca pod względem realizacji
poszczególnych aktów mowy przez użytkowników z różnych kultur.