Show simple item record

dc.contributor.authorStrzałka, Agnieszkapl
dc.date.accessioned2024-05-20T08:45:57Z
dc.date.available2024-05-20T08:45:57Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.citationAnnales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. 106, Studia Anglica 1 (2011), s. [168]-178pl
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11716/13205
dc.description.abstractGrzeczność w języku obcym, a zwłaszcza w języku używanym do celów komunikacji międzynarodowej, wymaga nie tylko opanowania odpowiednich środków językowych, ale również modyfikacji kulturowo uwarunkowanych wzorców zachowania. To, co normalne w jednej wspólnocie językowej, w innej wydawać się może dziwne lub niewłaściwe. Dążąc do rozwijania kompetencji pragmatycznej w języku angielskim jako międzynarodowym, napotykamy na szereg pytań. Czym grozi nawet częściowe porzucenie własnych wzorców grzecznościowych? Czy przyjmując wzorce anglosaskie spotkamy się ze zrozumieniem rozmówców z jeszcze innych kręgów kulturowych? Czy istnieje inne rozwiązanie? Opisane w artykule badanie jest próbą określenia norm zachowań grzecznościowych świata anglosaskiego wchodzących do repertuaru zachowań osób, które posługują się angielskim jako lingua franca, w odróżnieniu od norm, które budzą zastrzeżenia i zostają modyfikowane. Czy modyfikacja ta odbywa się pod wpływem kultury rodzimej? Respondentami badania są studenci anglistyki kończący cykl nauczycielskich studiów magisterskich.pl
dc.languageenpl
dc.language.isoenpl
dc.titlePolite as you can be. Teaching to be polite in english as a lingua francaen
dc.title.alternativeTak grzecznym, jak to możliwe. Nauczanie grzeczności w angielskim jako lingua francapl
dc.typeArticlepl


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record