Językowy obraz konfliktów w tekstach rosyjskojęzycznych (1997-2009)
View/ Open
Author:
Warchołek, Mirosław
Publisher:
Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego, Kraków
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-isbn: 978-83-8084-026-3
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-issn: 0239-6025
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-iso: pl
Subject:
literatura rosyjskapublicystyka rosyjska
wojna w literaturze
Rosja
lingwistyczna analiza
Date: 2017
Metadata
Show full item recordAbstract
Niniejsze opracowanie poświęcone jest lingwistycznej analizie rosyjskojęzycznych
tekstów o wojnie czeczeńskiej. Obraz jednego z największych
współczesnych konfliktów zbrojnych przedstawiony jest na przykładzie
następującego materiału językowego: tekstów artystycznych, publicystycznych,
wystąpień polityków, dzienników wojennych, poezji. Wojna
jako szczególne zjawisko polityczne i socjologiczne wpłynęła na wykrystalizowanie
się swoistego języka, będącego odzwierciedleniem ludzkiego
doświadczenia. Analiza lingwistyczna opiera się zatem na kognitywnych
założeniach badania tekstu, ukazujących związek myślenia i działania
słownego.
Każdy z czterech rozdziałów książki poświęcony jest odrębnemu zagadnieniu
mającemu wpływ na wykrystalizowanie się specyficznego językowego
obrazu wojny.
Pierwszy rozdział dotyczy konceptualizacji „wojny”. Do omówienia
i analizy leksemów służących do nominacji „wojny” wykorzystana została
metoda eksplikacji, stworzona i rozwijana przez A. Wierzbicką. Porównane
są zatem definicje słownikowe i zastąpione definicjami Naturalnego
Metajęzyka Semantycznego zawartego w tekstach pisarzy, bezpośrednich
uczestników działań zbrojnych. Zdaniem J. Bartmińskiego metoda definicji
kognitywnej, polegająca na odtwarzaniu w sposób subiektywny konceptualizacji
rzeczywistości z całym bogactwem cech kategorialnych, jest
narzędziem opisu konotacji (Bartmiński 2009: 20, 42). Analiza opiera się
zatem na asocjacjach semantycznych (konotacjach). Z punktu widzenia
semantyki ważne jest odbicie wyobrażeń kulturowych i tradycji związanych
z danym wyrazem. Badane jest więc potoczne użycie i znaczenie leksemów
służących do nazywania wojny.
Według J. Bartmińskiego program minimalny badania językowego obrazu
świata i jego systematyczny opis powinien zawierać sposób określania
tożsamości zbiorowej: kim jesteśmy MY oraz sposób postrzegania i językowego
ujmowania INNYCH (Bartmiński 2009: 20). Podstawowym modelem
kształtującym językowy obraz grupy społecznej jest dychotomia SWÓJ–
OBCY (Nowak 2007: 99–101). W warunkach wojennych odgraniczenie
obozu SWOICH od obozu OBCYCH (WROGA) jest szczególnie widoczne.
Owemu zagadnieniu poświęcony jest drugi rozdział książki.
Na wykrystalizowanie się u odbiorcy odpowiedniego obrazu świata
ma wpływ zjawisko manipulacji językowej. Lingwistyczna manipulacja
dotyczy opisu języka i wykorzystania środków językowych do ukrytego
i podstępnego wywierania wpływu na społeczeństwo (Kamińska-Szmaj
2004: 23). Manipulacja językowa, która jest tematem trzeciego rozdziału,
ma ścisły związek z usiłowaniem uzyskiwania za pomocą języka wpływu
na postawy i zachowania ludzi oraz wykształceniem w ich świadomości
konkretnego obrazu wojny oraz obrazu wroga.
Rozdział czwarty poświęcony jest analizie agresji językowej. Problematyka
agresji w zachowaniach językowych zajmuje istotne miejsce
w badaniach lingwistycznych. Agresja werbalna szczególnie wyrazista
jest w tekstach o wojnie rosyjsko-czeczeńskiej.
Niniejsze opracowanie opiera się na lingwistycznym
podejściu do koncepcji uczuć/emocji zaproponowanym przez
K.O. Pogosową. Metoda zakłada obecność świata (obiektu) i człowieka
(subiektu), który posiada zdolność odzwierciedlania tegoż świata. Jako
językowa osobowość, człowiek stronniczo eksplikuje tylko to, co jest dla
niego ważne, konieczne.